מילים וכתיבתם - מהדורה ראשונה של כללי עריכה לשונית

רבים מתבלבלים בכתיבת מילים בשפה העברית. הטעויות חוזרות על עצמן שוב ושוב ומחבלות בטקסט שחייב להיות קריא, ברור ומסוגנן. לפניכן כמה טעויות נפוצות. למדו את הכללים בעל פה, תתרגלו וראו בתוך זמן קצר שיפור ניכר בכתיבתכם.

צורה תקנית (צ"ת) – יישוב, ולא ישוב

כשרון ולא כישרון

יכולתי ולא יכלתי

יוזמה ולא יזמה

חמותי ולא חמתי

כותלי הבית ולא כתלי הבית

מחאתי כף ולא מחיתי כף

נקודתיים ולא נקודותיים

סינר ולא סינור

פתרון ולא פיתרון

צרכי השבת ולא צורכי השבת

תיהנה ולא תהנה

יישום ולא ישום

אדם כן, עמדה כנה, אנשים כנים.

בטח, ודאי ולא לבטח

פיסיקה, מוסיקה ולא פיזיקה, מוזיקה

כלומר, היינו ולא זאת אומרת

אבזר ולא אביזר

איהנה ולא אהנה

על ולא על אודות

מע"ץ ולא מע"צ

חלקם ולא אחדים מהם

לספירה ולא אחרי הספירה

אידוי, לאדות ולא איוד

אילולא ולא אילולי

חזק אופי ולא בעל אופי חזק

יפה מראה ולא בעל מראה יפה

חריף שכל ולא בעל שכל חריף

בקרוב ולא בעתיד הקרוב

בנוגע ולא בקשר

כמה ענייני עריכה:

הוא מודע בכך  ולא  הוא מודה בעבודה

אף על פי שאזהרותיו  ולא למרות העובדה שאזהרתי אותו

עריכה לשונית תקנית דורשת תרגול וניסיון. רק עבודה סיזיפית ויום-יומית על תיקוני לשון תביא לכם את הבשורה. היום יותר מתמיד דרוש ניסוח מכתב/מאמר ברור ובהיר כדי שהנמען יבין את כוונתכם ויביט עליכם בעין אוהדת.כתיבת עבודה מחקרית זקוקה לעבודת ניסוח ועריכה מדוקדקת ללא פשרות. כל שימוש בו"ו או ביו"ד חייב להיות מושכל ואין לפזר על הדף אותיות ללא הבחנה. דייקנות והקפדה הן חלק מכלי עבודתו של העורך הלשוני בכלל ושל הסטודנט או החוקר שצריך להגיש עבודה מחקרית רהוטה ותקינה מתוך רצון להשיג ציון גבוה ככל הניתן.

 

 
כל הזכויות שמורות לניר שגב – הדובדבן

Created by Tarrlink, Powered by Joomla!