עריכה לשונית איכותית

האם חזרנו לשגרה? האם סוף סוף יחזרו הסטודנטים והחוקרים אל המשך לימודיהם ואל הגשת

עבודותיהם המחקריות?

לשאלה האם חזרנו לשגרה, אין עדיין תשובה. את זה נדע בשבועות הקרובים. אבל שגרת העבודות תמיד הייתה ותמיד נשארה. אכן, גם בימי הסגר של הקורונה המשיכו הסטודנטים והחוקרים לכתוב את מחקריהם, לשנות ניסוחים ומשפטים, למחוק פסקאות, לכתוב אחרות במקומן ולהפוך את העבודה ליותר קולחת וזורמת.

נכון, כל העבודות המחקריות צריכות לעבור תחת ידיו של עורך לשון מנוסה שיעשה את עבודת העריכה הלשונית. כיום יותר מתמיד יודעים כולם כי לא מספיק לשבת בבית ולכתוב את העבודה ואחר כך להגיש אותו למנחה העבודה או לוועדה האקדמית. יש לשנות ניסוחים, לנקש שגיאות לשון, לתת למישהו אחר, לאיש מקצוע אחר, שיחווה את דעתו על העבודה, שעינו טרייה ורעננה משום שהוא רואה בפעם הראשונה את הטקסט ויכול לאתר בקלות משפטים לא ברורים, תוכן לא מובן ועוד.

בימי הסגר נראה שאולי העבודות הפכו להיות איכותיות יותר. לחוקרים ולסטודנטים היה זמן רב יותר להשקיע בעבודות, לחקור, להתבונן, להרחיב, להבין מה דרוש תיקון. היה להם יותר זמן לחשב מסלול מחדש, לראות דברים אחרות, זמן להתמקדות ולהרחבה נושא מסוים בתוך העבודה או לוויתור על נושא אחר. חבל שסטודנטים אלו לא עושים תהליך רפלקטיבי זה כל השנה. חשוב מאוד לעתים לשבת בחדר לבד, מנותק מכל רעש מסביב ומכל המטלות השוטפות של הסטודנטים והחוקרים שרבים מהם עובדים במשרה מלאה וקשה להם מאוד להתפנות לעסוק בעבודות המחקר שלהם. הנה כי כן, גם ימי הסגר וגם שימוש בשירותיו של עורך לשון מומחה יעלו את איכות העבודה לאין ערוך.

עריכה לשונית היא מומחיותו של עורך לשון. אולם גם כותב העבודה וגם עורך לשון מנהלים דיאלוג פורה ביניהם לכל אורך בדיקת תקינות העבודה. לעתים מתעוררות שאלות תוך כדי בדיקת העבודה, תהליך שמצריך שיתוף פעולה וגם כימיה בין שני הצדדים. זהו תהליך משותף שבו עורך הלשון מבצע שני סבבים של עבודה: עריכה לשונית והגהה ובין לבין גם מקיים שיחות טלפון עם כותב העבודה לשם הגשת עבודה איכותית, ברורה וקולחת.

השאר תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

דילוג לתוכן